24 octobre 2012

Le français n'aime pas les répétitions...

Je suis en train de revoir une de mes traductions. Et je tique à nouveau en relisant la solution que j'ai adoptée. La phrase en anglais : Set up reviews to assess tenure track candidates as a part of the tenure track evaluation. Sachant que review est traduit par évaluation et assess par évaluer, elle fait quoi la traductrice pour éviter les répétitions ? Malheureusement, les propositions du dictionnaire des synonymes n'étaient pas terribles. J'ai dû me contenter de ça : Définissez des évaluations pour juger les candidats en voie... [Lire la suite]
Posté par Jackie Brown à 08:46 - - Commentaires [4] - Permalien [#]
Tags :