Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Sous la grêle osée
13 novembre 2014

Tail of the Blue Bird (Nii Ayikwei Parkes)

blue bird

J'ai ajouté ce livre à ma LAL après avoir vu la photo de Sika Fakambi, la traductrice française. Elle ressemble tellement à une de mes amies que j'ai lu l'article qui lui était consacré sur le site ActuaLitté. J'ai envoyé la photo à mon amie qui a trouvé qu'il y avait de l'idée et était désolée de ne pas pouvoir lire l'article (elle est américaine et a oublié presque tout le français qu'elle avait appris au lycée).

En tout cas, cette histoire de CSI ghanéen m'a tentée tout de suite. Parce que j'aime beaucoup la série CSI et parce que le Ghana m'intéresse. Quand j'ai lu que Nii Ayikwei Parkes est né en Angleterre de parents ghanéens, je pensais qu'il ne décrivait pas le vrai Ghana. Mais il a en fait été élevé là-bas et est revenu en Angleterre pour faire ses études. Le vrai Ghana donc. Où sévit la corruption. Et les épisodes qui en traitent dans le roman ne manquent pas. Et ça m'a agacée. Pour changer.

Mais heureusement, il n'y a pas que ça dans Tail of the Blue Bird. Avec ce joli titre, ça aurait été dommage.

Kayo Odamtten est notre héros. Ce jeune Ghanéen est récemment rentré d'Angleterre où il a suivi des études pour devenir pathologiste médico-légal, avant de travailler quelque temps à Manchester. Ses tentatives pour entrer dans la police au Ghana n'ont pas abouti et il est obligé d'accepter un poste dans un laboratoire d'analyses, dirigé par un incompétent qui, lui, a les bonnes relations. La police criminelle fait toutefois appel à lui pour déterminer si les restes, découverts par hasard dans une case du village de Sonokrom par la petite amie d'un homme politique, sont humains. Et c'est grâce à Yao Poku, un vieux chasseur, qu'il va « résoudre » le mystère.

J'aimerais que Nii Ayikwei Parkes en fasse une série, mais ce livre date déjà de 2009. Alors...

Superbe !

http://www.niiparkes.com/

Nii Ayikwei Parkes propose un glossaire pour l'édition en anglais : http://iboughtthebird.wordpress.com/

Pour l'édition française, Notre quelque part, voici celui de Zulma : http://www.zulma.fr/livre-notre-quelque-part-572086.html

Publicité
Publicité
Commentaires
J
Oui. C'est grâce à toi que je l'ai sorti de ma LAL.
Répondre
K
J'ai adoré! la traduction est une vraie réussite aussi (mais ça doit être super en VO...)
Répondre
Sous la grêle osée
Publicité
goodreads
2023 Reading Challenge
Jackie has completed her goal of reading 60 books in 2023!
hide
Archives
Derniers commentaires
Publicité