Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Sous la grêle osée
17 mars 2016

French euro, Europe euro and dinar

J'avais changé de banque il y a sept ans en raison de l'incompétence de certains employés quand il s'agissait de traiter des chèques en euros. Ma sœur, elle, n'avait (presque) jamais de problème. J'ai donc ouvert un compte dans sa banque. Et en effet, jamais de problème. Bon, de temps en temps, les employés ne savent pas comment faire, mais les managers sont toujours là pour les aider et ça va plutôt vite. Bon, ils doivent appeler (par téléphone) le service international pour avoir le taux de change. Des fois, ils obtiennent le renseignement immédiatement, des fois, ça prend un peu de temps. Mais en général, la transaction se passe sans encombre.

Mais il y a deux semaines... Non, avant ça, je vous raconte le problème qu'avait eu ma sœur dans sa banque. J'ai bien dit PRESQUE jamais. C'était il y a sept ans donc. Ma sœur apporte son chèque en euros au guichet. Au bout d'un moment, l'employée s'énerve et un collègue vient voir ce qu'elle cherche. Elle demande à ma sœur dans quelle monnaie est libellé son chèque. Ma sœur lui répond en euros. Et là, l'autre lui sort que comme elle lui a dit que c'était un chèque français, elle cherchait le franc. Ma sœur lui a répondu que depuis le temps que c'était l'euro, elle pensait qu'elle le savait puisqu'elle travaillait dans une banque.

Il y a deux... quatre semaines en fait (j'ai bien traîné), j'apporte mon chèque en euros à la banque. L'employé ne sait pas comment procéder. Il appelle sa responsable. Je me dis que ça va aller vite puisque c'était la même responsable que la fois précédente. Elle sait le faire. Ben... Elle explique au type la marche à suivre. Tout d'un coup, elle prend le chèque et le regarde bizarrement. Elle me demande de quelle monnaie il s'agit. Je n'ai pas le temps de répondre qu'elle me dit : C'est le dinar c'est ça ? Non, l'euro. C'est quel pays ? Je ne voulais pas faire la plouc, mais je réponds l'Europe (pour qu'elle voit le lien entre le nom de la monnaie et l'origine du chèque). Ma sœur lui dit : La France. La responsable avait l'air un peu vexée. Elle continue d'expliquer la procédure à l'employé. Ce dernier part téléphoner au service international. Quand il revient, il me dit quelque chose comme : Ils m'ont dit qu'il n'y avait pas de taux de change pour la France. J'allais lui dire que c'était une monnaie commune et que le taux de change était le même pour les 19 pays de la zone euro. Mais je me retiens et préfère lui répondre : I don't understand. Il répète un peu différemment : Je vais utiliser le taux pour l'Europe parce qu'ils ne m'ont pas donné le taux pour la France. Moi : I don't understand what you mean. Lui : Je vais faire l'opération avec le taux qu'ils m'ont donné. Moi : OK (j'ai perdu l'occasion de faire œuvre de...). Il me demande ensuite de confirmer la somme : mille deux cents euros et 70 cents. J'avais préféré écrire cents plutôt que centimes. Des fois que... La responsable prend le chèque et me demande si ce sont bien des cents. Deux chiffres derrière la virgule, tu crois que j'ai présenté un chèque d'un million deux cent mille sept cents euros ? Oui, ce sont des cents. Elle insiste : C'est bien 70 cents ? J'aime quand les gens savent s'adapter et se rendent compte que tout le monde ne fait pas la même chose. L'employé lui dit : Mais oui, tu vois bien que c'est 70 cents. Quand j'entends l'accent des clients qui viennent dans cette banque, je sais qu'ils viennent d'un peu partout. Et même les employés de la banque viennent d'un peu partout. (20 % de la population d'Aurora est née à l'étranger.) Tu ne vas pas me dire qu'il n'y a que les Français qui utilisent la virgule comme séparateur décimal.

Anyway, l'employé termine l'opération, me présente mon reçu et nous dit qu'il a étudié le français au lycée et qu'il était très content de nous avoir servies. Lors de son embauche, on lui avait dit qu'il y avait des clients francophones et il était déçu parce qu'il n'en avait eu aucun jusqu'à présent. C'est fait et j'espère qu'il aura appris quelque chose.

J'ai bien envie d'imprimer la page Wikipedia sur l'euro et la leur présenter la prochaine fois avec mon chèque.

Publicité
Publicité
Commentaires
E
Ils se sont surpassés, qu'ils ne changent pas et toi non plus car j'ai bien ri !
Répondre
V
J'adore quand tu racontes des histoires. J'aimerais moins les vivre.
Répondre
A
Tu peux même plastifier la feuille et la leur présenter à chaque fois ;-)
Répondre
K
Remarque ça ne fait que plus de 15 ans que l'euro circule... et à une époque on était forts (maintenant on frôle la parité)<br /> <br /> J'adore ton I don't understand !<br /> <br /> Essaie le zloty la prochaine fois. ^_^
Répondre
Sous la grêle osée
Publicité
goodreads
2023 Reading Challenge
Jackie has completed her goal of reading 60 books in 2023!
hide
Archives
Derniers commentaires
Publicité