Oh, wie schön ist Panama (Janosch)
Oui, je me suis remise à la lecture en allemand. Plutôt, j'ai enfin terminé un livre en allemand. Non, pas Gut gegen Nordwind sur lequel je traîne depuis septembre 2017, mais Oh, wie schön ist Panama, un livre pour enfants à partir de 4 ans (à peu près mon niveau d'allemand) de 48 pages (dont certaines ne contiennent qu'une illustration).
C'est une ancienne collègue allemande qui m'avait parlé de ce classique pour enfants (qui date de 1978). J'ai eu envie de le lire. Les bibliothèques n'avaient que les versions en anglais et en espagnol. J'ai revérifié cette année et je l'ai enfin trouvé en allemand.
De quoi ça parle ? Le sous-titre indique Die Geschichte, wie der kleine Tiger und der kleine Bär nach Panama reisen. En gros, c'est le récit du voyage au Panama du petit tigre et du petit ours. Petit tigre et Petit ours partagent une maison au bord d'une rivière. Petit ours, pêcheur invétéré, trouve un jour dans la rivière une caisse qui sent la banane et qui porte la mention Panama. Il décide alors que le Panama est le pays de ses rêves et convainc Petit tigre d'aller s'y installer.
L'auteur n'hésite pas à faire de l'humour dans cette histoire, mais développe surtout les thèmes de l'amitié et du chez-soi. Le résultat est réussi, des bons sentiments sans mièvrerie.
Janosch (pas son vrai nom) est auteur et illustrateur (les dessins sont plutôt mignons), mais pas uniquement pour enfants. Plusieurs dessins animés ont été réalisés à partir de cette histoire, le premier dans le cadre de la série Janoschs Traumstunde : https://www.youtube.com/watch?v=MRY_s2XYY5U
Une chose est sûre, je l'ai lu plus vite que Gut gegen Nordwind. (Oserais-je avouer qu'il y a quelques mots que je ne connaissais pas ?)
Der kleine Tiger und der kleine Bär sind dicke Freunde, und sie fürchten sich vor nichts, weil sie zusammen wunderbar stark sind. In ihrem Haus am Fluss haben sie es gemütlich. Doch eines Tages machen sie sich auf nach Panama.