Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Sous la grêle osée
9 janvier 2010

Menu Bonheur

Bon, j’avais bien dit que je commençais lundi. Aujourd’hui, pas le temps de préparer quelque chose à manger, alors, on se rabat sur le fast-food (Maman, j’espère que tu ne lis pas). Une traduction à finir. On arrive au drive-thru de chez Wendy’s et je dis (avec mon plus bel accent américain) : One Coca Light, no ice. Ca me paraît bizarre quand je le dis, mais je ne vois pas pourquoi. L’employée me répond : When you say Coca Light, do you mean Diet Coke ? C’était donc ça. Yes, Diet Coke, no ice. Did you mean Light ice or no ice? No ice! 12 ans et quelques mois dans ce pays et c’est la première fois que je fais cette faute. Je ne dois pas aller assez souvent dans les fast-foods.

Wendy_s

Publicité
Publicité
Commentaires
N
Après toutes ces années, le français ressort... Ça ne te rappelle rien le "light" ?
Répondre
Sous la grêle osée
Publicité
goodreads
2023 Reading Challenge
Jackie has completed her goal of reading 60 books in 2023!
hide
Archives
Derniers commentaires
Publicité