Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Sous la grêle osée
1 mai 2014

Fête du Travail

Aujourd’hui 1er mai, Fête du Travail et je dois, évidemment, travailler. Parce que dans ce pays, et dans celui du dessus, on ne la fête pas le 1er mai, la Fête du Travail. On la fête le premier lundi de septembre. On appelle ça Labor Day (Labour Day au Canada). Ce week-end-là, c’est l’occasion d'organiser un barbecue (Labor Day cookout, parce qu'après il fera trop froid pour manger dehors) et de porter du blanc pour la dernière fois de l'année. C’est le dernier jour férié de l'été et on n'aura plus l'occasion de s'empiffrer avant Thanksgiving. Il y a bien un jour férié entre les deux, Columbus Day (que certains profs de français ici traduisent, pour une raison que j’ignore, par le Jour du Colombe) qui tombe le deuxième lundi d’octobre (c’est pratique cette façon de choisir les jours fériés). Arrêtons-nous un instant sur Columbus Day qui est devenu jour férié pour la première fois dans le Colorado en 1906, et au niveau fédéral en 1937. Il est observé dans les administrations, les écoles... Mais évidemment, les sociétés sont libres de l’accorder ou pas. Inutile de vous dire que la boîte où je travaillais (et qui était pourtant dans le Colorado) ne le donnait pas à ses employés.

Revenons au 1er mai. J’ai toujours cru que les Américains (et les Canadiens) avaient choisi une autre date pour ne pas faire communiste. Et bien, Wikipedia m’apprend aujourd’hui (je ne mourrai pas idiote) que ce n’est pas pour ça. En fait, Grover Cleveland (22e et 24e président des Etats-Unis) craignait que célébrer la Fête du Travail le 1er mai serait perçu comme la commémoration du massacre de Haymarket Square. Voilà donc pourquoi on travaille le 1er mai aux Etats-Unis.

Mais comment expliquer aux Américains que dans le reste du monde, on ne fait pas comme eux. Cours de portugais il y a quelques années : dans un exercice de la leçon 10, on nous propose de compléter quelques phrases.

Nos Estados Unidos o Dia do Travalho é         e no resto do mundo é         .

Vous auriez vu la réaction de Maria quand nous avons répondu que dans le reste du monde, la Fête du Travail avait lieu le 1er mai. Maria s’appelait en fait Mary. La prof lui avait donné ce « surnom » (parce qu’elle avait passé une année d’échange en Espagne) pour la distinguer de Mary (qui elle avait passé une année en France comme jeune fille au pair). Maria donc était outrée. Elle a hurlé : Mais non, c’est en septembre (elle l’a dit en anglais, pas en français et encore moins en portugais). La prof lui répète que non, c’est bien le 1er mai dans le reste du monde. Maria s’est retournée d’un côté, de l’autre, comme une girouette, cherchant du soutien dans la classe. Malheureusement, nous n’étions plus que quatre étudiantes en cours et l’autre Mary n’a rien répondu. Ma sœur me dit : Heureusement qu’elle a passé un an en Espagne. Lorsque les Espagnols lui ont expliqué que le 1er mai était férié parce que c’était la Fête du Travail, elle a dû se dire que c'était May Day (parce que dans le reste du monde, on parle anglais). Un peu comme on fête le printemps en offrant du muguet.

muguet

Et ma sœur me rappelle cette anecdote qui lui était arrivée en France, pendant qu’elle travaillait pour une société américaine. Elle était au téléphone avec une collègue aux Etats-Unis. Celle-ci lui explique qu’ils allaient se réunir pour une téléconf le 1er mai. Ma sœur lui explique que les bureaux français seraient fermés ce jour-là, puisque c’était la Fête du Travail dans notre beau pays. Evidemment, ma sœur a traduit par Labor Day (non, son interlocutrice ne parlait pas français). Silence radio à l’autre bout du fil. Qui dure, qui dure. Et ma sœur entend une autre Américaine qui explique à la première : Oh, elle veut dire May Day. Genre, elle est pas Américaine, alors elle sait rien. Parce que si elle était Américaine, elle saurait que la Fête du Travail, c’est en septembre. Anyway... Ma sœur lui explique (calmement, je la connais) que c’est bien Labor Day en France. On ne le fête pas le même jour que vous, c’est tout.

La suite, c'est moi qui l'ajoute :

En revanche, Noël et Pâques, c’est le même jour. Tu vois ?

Et on ne dit pas Independence Day chez nous, puisque la France a toujours été indépendante (la réalité est plus complexe, mais là, je schématise). Notre fête nationale tombe le 14 juillet et on ne l’appelle pas Bastille Day non plus. Chez nous, on appelle ça Fête nationale ou Le 14 Juillet.

Et j’avais dit que cette année, j’aurais du muguet. Je n’ai pas eu le temps d’en chercher.

(Désolée pour ce billet dans tous les sens, mais je suis en train de traduire des formations pour une banque et je ne dors pas beaucoup.)

Publicité
Publicité
Commentaires
M
Ah merci d'avoir éclairer ma lanterne , avec un ami on se posait la question Est ce que tous les pays fêtent le 1er Mai ?<br /> <br /> Je vais lui faire parvenir ton article !<br /> <br /> Bon week-end
Répondre
A
Conclusion, tu bosses le 1er mai !
Répondre
Sous la grêle osée
Publicité
goodreads
2023 Reading Challenge
Jackie has completed her goal of reading 60 books in 2023!
hide
Archives
Derniers commentaires
Publicité