Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Sous la grêle osée
29 août 2019

The Travelers (Regina Porter)

Travelers

 

J'avais confondu ce titre avec Travelers de Helon Habila sorti le même jour. Je ne comprenais pas pourquoi le résumé ne correspondait pas à celui dont je me souvenais. En plus, la couverture ne me disait rien du tout. C'est dans un article posté par The Autist Reading sur Facebook que j'ai vu la couverture britannique qui est franchement plus belle. Finalement, j'aurais lu The Travelers avant Travelers (que je viens d'emprunter à la bibliothèque).

Mais j'ai failli arrêter ma lecture dès le début et le fait que je lise sur mon Kindle n'a pas arrangé les choses. Le roman commence par un arbre généalogique tellement détaillé (genre machine, sœur de machin et maîtresse de bidule) que j'en ai vite eu marre. Étais-je censée l'apprendre par cœur pour pouvoir comprendre l'histoire ? J'ai laissé tomber. Ensuite, la mise en page semblait tarabiscotée, mais c'est peut-être dû au format Kindle. J'ai continué.

Le roman raconte l'histoire de deux familles, une blanche et une noire, sur plusieurs décennies et dans différents lieux. Le récit ne suit pas l'ordre chronologique et c'est ce qui justifie l'arbre généalogique du début. Comme je n'avais pas envie d'y retourner à chaque nouvelle période, j'ai dû faire appel à ma mémoire pour savoir qui était la fille de qui, qui était l'époux de qui, et finalement, ça me revenait. Inutile donc d'apprendre l'arbre généalogique. J'ai trouvé les passages ou chapitres (le problème de la mise en page sur Kindle) consacrés à certains personnages plus intéressants que d'autres. Mais l'ensemble est passionnant et j'ai adoré ce livre.

Conclusion : je ne dis presque rien de l'histoire, mais je vous recommande cet excellent roman. Regina nous offre l'histoire des États-Unis et casse quelques mythes.

Le site de l'autrice : http://www.reginaporterbooks.com/

 

En français : Ce que l'on sème. Traduction : Laura Derajinski

Publicité
Publicité
Commentaires
A
Il ne me reste plus à savoir maintenant si je vais le lire en anglais ou profiter de la traduction française...
Répondre
A
Je note qu'il faut s'accrocher au début, alors.
Répondre
E
du coup je viens d'aller voir la couverture française (ce que l'on sème chez Gallimard - je ne me trompe pas ?) et je la préfère largement. Amusant ton erreur qui finalement est une bonne chose ! je vais ressortir ma Kindle, j'ai craqué pour plusieurs titres et je sais que parfois c'est moins évident qu'un livre ...
Répondre
N
Voici le pourquoi du comment de la couverture américaine.<br /> <br /> <br /> <br /> https://spinemagazine.co/articles/michael-morris
Répondre
A
Ça avait l'air assez mal parti tout ça, je m'attendais à ce que ça se termine en catastrophe, mais surprise, du tout ! Me voilà curieuse ! Je vois que c'est un des livres de la rentrée littéraire ici. La couverture de l'édition française est très intrigante. Entre ce que tu évoques du livre, cette couverture et le résumé, je n'arrive pas à me faire une idée claire de l'histoire.
Répondre
Sous la grêle osée
Publicité
goodreads
2023 Reading Challenge
Jackie has completed her goal of reading 60 books in 2023!
hide
Archives
Derniers commentaires
Publicité